本地化我们的网页和应用对于 elementary OS的推广有重大意义。摒弃纯粹依靠一支内部翻译团队的方案，我们采用众包的方法，让每个人都可以提供翻译，即使他几乎没有技术知识。为了使我们的观点能够始终贯穿整个平台，并且帮助新的翻译者入门，我们编写了这篇翻译指南。
Our apps and website are translated through Weblate: a free web-based translation management system. In order to submit translations, you should:
Once you’ve selected a project, you can provide suggestions for strings that have not yet been translated, or suggest changes to strings that have already been translated. These suggestions will be evaluated by a translation team member and they will choose the most appropriate one. For a more information about Weblate, you can refer to their documentation.
By default, you're only able to suggest translations. If you would like to get permissions to save translations, join the translators Slack and ask administrators there.
If you don't want to translate using Weblate, or want to make a lot a changes at once, you can also translate offline. To do so:
Once you've finished, use the "Upload translation" option in the "Files" menu on the same page that you downloaded them from.
We won't support translations in the following pages: